Quoting%20commentary sobre Baba Batra 5:1
הַמּוֹכֵר אֶת הַסְּפִינָה, מָכַר אֶת הַתֹּרֶן וְאֶת הַנֵּס וְאֶת הָעוֹגִין וְאֶת כָּל הַמַּנְהִיגִין אוֹתָהּ, אֲבָל לֹא מָכַר לֹא אֶת הָעֲבָדִים, וְלֹא אֶת הַמַּרְצוּפִין, וְלֹא אֶת הָאַנְתִּיקִי. וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. מָכַר אֶת הַקָּרוֹן, לֹא מָכַר אֶת הַפְּרָדוֹת. מָכַר אֶת הַפְּרָדוֹת, לֹא מָכַר אֶת הַקָּרוֹן. מָכַר אֶת הַצֶּמֶד, לֹא מָכַר אֶת הַבָּקָר. מָכַר אֶת הַבָּקָר, לֹא מָכַר אֶת הַצֶּמֶד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַדָּמִים מוֹדִיעִין. כֵּיצַד, אָמַר לוֹ מְכוֹר לִי צִמְדְּךָ בְּמָאתַיִם זוּז, הַדָּבָר יָדוּעַ שֶׁאֵין הַצֶּמֶד בְּמָאתַיִם זוּז. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין הַדָּמִים רְאָיָה:
Quien vende un bote ha vendido el mástil, la vela, el ancla y todos sus "conductores" [los remos, por los cuales el bote es "conducido" hasta su destino]. Pero no ha vendido a los marineros, las bolsas de embalaje [para su carga] o sus mercancías. [Y todas las cosas mencionadas a continuación en "Si vendió ... no vendió ..."—si hizo un regalo del bote o lo dedicó, no están incluidos en el regalo o la dedicación. No son como bor, duth o tina de vino (arriba), que están todos "fijos" y "absorbidos" en el campo en relación con la dedicación y el don, pero estos no están "absorbidos" en absoluto.] Y si él dijo: "Se y todo lo que hay en él", todos se venden. Si vendió la carreta, no vendió las p'radoth [los animales que tiran de la carreta. Esto, si no están vinculados a él en el momento de la venta. Algunos entienden "p'radoth" como las piezas de madera, separadas (nifradim) de la carreta, por la cual se tira de la carreta. Esto, si no están vinculados a él en el momento de la venta.] Si vendió el p'radoth, no ha vendido el carro. Si vendió el yugo, no vendió el equipo. Si vendió el equipo, no vendió el yugo. R. Yehudah dice: El dinero nos informa (en cuanto a lo que se ha vendido). ¿Cómo es eso? Si él le dijo: "Véndeme tu yugo por doscientos zuz", es obvio que un yugo (en sí) no se vende por doscientos zuz. Los sabios dicen: el dinero no es una prueba. [En cuanto a la resolución (Bava Metzia 4: 3) que (con un recargo de) un sexto, la venta es válida y se devuelve el recargo, y con un recargo de más de un sexto se anula la venta, esto es cuando el comprador podría pensar erróneamente que vale tanto (más de un sexto, etc.), de modo que la venta es "una venta por error". Pero cuando el comprador no cometería tal error, como al comprar un yugo que vale un zuz por doscientos, decimos que se lo regaló y que la venta no se anula. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]
Explora quoting%20commentary sobre Baba Batra 5:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.